| 1. | In the circumstances it is a good deal. il s’agit d’un bon accord dans les circonstances actuelles. |
| 2. | Under these circumstances , that is not possible. c’est tout à fait impossible dans les circonstances actuelles. |
| 3. | But in this instance we all know why. mais dans les circonstances actuelles , nous connaissons tous les raisons. |
| 4. | How in the circumstances could it have been? comment aurait-il pu en être ainsi dans les circonstances actuelles ? |
| 5. | In the current circumstances , we should renounce any increases. dans les circonstances actuelles , nous devrions renoncer à toute augmentation. |
| 6. | In current circumstances this court is needed more than ever. dans les circonstances actuelles , elle est plus nécessaire que jamais. |
| 7. | Under normal circumstances, governmental non-interference should be upheld. Dans les circonstances normales, une non intervention du gouvernement doit être encouragée. |
| 8. | It does you honour in your difficult circumstances. c'est tout à votre honneur dans les circonstances difficiles que vous connaissez actuellement. |
| 9. | Of course the proposal you have made today is sensible given the circumstances. la proposition d’aujourd’hui est raisonnable dans les circonstances actuelles. |
| 10. | In this situation there is absolutely no point in formulating resolutions. cette formulation de résolutions n' a aucun sens dans les circonstances actuelles. |